Условия и положения для продавцов

POLSKI:
REGULAMIN DLA SPRZEDAWCÓW
(Umowa o świadczenie usług platformy, pośrednictwa oraz inkasa płatności)

Wersja: 1.0

Data obowiązywania: 02.12.2025

Platforma: PressInspection.com

§1. Строни
  1. Операторский платформер: Kartonika sp. z o.o., z siedzibą w Warszawie, KRS: 0000583468, NIP: PL7010516252, REGON: 36264303, e-mail: [email protected] (dalej: «Operator«).
  2. Sprzedawca (Wendor): podmiot rejestrujący konto sprzedawcy na Platformie, prowadzący działalność gospodarczą, którego dane (w tym NIP/VAT UE) zostały podane w procesie rejestracji (dalej: «Sprzedawca«).
  3. Operator i Sprzedawca dalej łącznie zwani są «Stronami«.
§2. Definicje
  1. Platforma – serwis internetowy prowadzony przez Operatora pod adresem PressInspection.com wraz z panelem Sprzedawcy (Dokan/WooCommerce).
  2. Kupujący – użytkownik nabywający od Sprzedawcy Towary lub Usługi.
  3. Towary – rzeczy ruchome oferowane przez Sprzedawcę na Platformie.
  4. Usługi – usługi świadczone przez Sprzedawcę (np. konsultacje, serwis wyjazdowy, usługi zdalne).
  5. Transakcja – sprzedaż Towaru lub Usługi przez Sprzedawcę na rzecz Kupującego z wykorzystaniem Platformy.
  6. Płatność – środki pieniężne uiszczone przez Kupującego tytułem Transakcji (kartą, przelewem, itp.).
  7. Prowizja – wynagrodzenie Operatora za usługi Platformy, zgodnie z §6.
§3. Пшедмьёт Умовы
  1. Operator świadczy na rzecz Sprzedawcy usługi polegające w szczególności na:a) udostępnieniu infrastruktury Platformy do prezentacji oferty Sprzedawcy, przyjmowania zamówień i komunikacji z Kupującymi,b) pośrednictwie w zawieraniu Transakcji pomiędzy Sprzedawcą a Kupującym,c) inkasie Płatności od Kupujących w imieniu Sprzedawcy i rozliczaniu Transakcji zgodnie z niniejszym Regulaminem,d) udostępnieniu raportów/transakcji w panelu Sprzedawcy.
  2. Sprzedawca upoważnia Operatora do wykonywania czynności wskazanych w ust. 1 w zakresie niezbędnym do realizacji Umowy.
  3. Operator nie jest stroną umowy sprzedaży Towarów ani umowy o świadczenie Usług zawieranej pomiędzy Sprzedawcą a Kupującym. Sprzedawcą (świadczeniodawcą) wobec Kupującego pozostaje Sprzedawca.
§4. Zawarcie Umowy (akceptacja online)
  1. Umowa zostaje zawarta z chwilą:a) rejestracji konta Sprzedawcy na Platformie orazb) zaznaczenia obowiązkowego checkboxa «Akceptuję Regulamin dla Sprzedawców (Umowę)» i kliknięcia przycisku rejestracji.
  2. Operator utrwala fakt akceptacji (data/godzina, identyfikator konta, wersja Regulaminu, adres IP) w celach dowodowych.
§5. Płatności i inkaso (Полоса / przelewy)
  1. Sprzedawca udziela Operatorowi zgody oraz upoważnienia do przyjmowania od Kupujących Płatności z tytułu Transakcji w imieniu i na rzecz Sprzedawcy (inkaso).
  2. Płatności mogą być obsługiwane przez dostawców płatności, w szczególności Stripe (Stripe Connect) lub przelew bankowy na rachunek wskazany przez Operatora.
  3. Sprzedawca przyjmuje do wiadomości, że:a) Operator może potrącić należną Prowizję oraz inne uzgodnione opłaty z kwot należnych Sprzedawcy,b) Operator może wstrzymać wypłatę środków do czasu zakończenia Transakcji, upływu okresu na reklamację/chargeback lub wyjaśnienia sporu,c) zwroty dla Kupujących, chargebacki i koszty operatorów płatności mogą pomniejszać kwoty należne Sprzedawcy – zgodnie z §9.
§6. Wynagrodzenie Operatora (Prowizja), VAT, waluta rozliczeń i fakturowanie
  1. Za świadczenie usług Platformy (w tym pośrednictwa i inkasa) Operatorowi przysługuje Prowizja od Bazy naliczenia Prowizji określonej w Załączniku nr 2 (dalej: «C_net» – Prowizja netto).

  2. Waluta rozliczeń na Platformie: podstawową walutą ofert, zamówień, rozliczeń oraz wypłat jest EUR («Waluta Rozliczeniowa»).

  3. VAT od Prowizji Operatora:

    1. Jeżeli zgodnie z przepisami miejsce świadczenia usługi Operatora na rzecz Sprzedawcy znajduje się w Polsce, do C_net doliczany jest podatek VAT według właściwej stawki (standardowo 23%) – co daje C_gross = C_net + VAT(C_net).

    2. Jeżeli do Prowizji ma zastosowanie mechanizm odwrotnego obciążenia (reverse charge) lub inne zasady (np. B2B poza PL), Operator wystawi fakturę zgodnie z właściwymi przepisami (bez polskiego VAT, z odpowiednią adnotacją).

  4. Faktura Operatora dla Sprzedawcy: Operator wystawia Sprzedawcy fakturę za Prowizję i ewentualne opłaty dodatkowe.

    1. Faktura może zostać wystawiona w EUR, przy czym kwoty VAT wykazuje się w PLN. ksef.podatki.gov.pl+1

    2. Przeliczenia na PLN (dla potrzeb VAT/KSeF) dokonuje się zgodnie z zasadami art. 31a ustawy o VAT. Jako zasada podstawowa Operator stosuje średni kurs NBP z ostatniego dnia roboczego poprzedzającego datę wskazaną na fakturze w polu P_1 (data wykonania usługi/okresu rozliczeniowego), chyba że przepisy wymagają innego momentu odniesienia. Податки+1

    3. Dla spójności rozliczeń, jeżeli potrącenie Prowizji następuje w EUR, Operator może przeliczyć kwotę VAT z PLN na EUR tym samym kursem, który zastosowano do wyliczenia VAT w PLN.

  5. Potrącenie (kompensata): Operator jest uprawniony do potrącenia kwoty należnej Prowizji (w tym VAT, jeżeli ma zastosowanie) oraz innych opłat uzgodnionych ze Sprzedawcą z kwot należnych Sprzedawcy z tytułu Transakcji.

  6. Szczegółowy sposób obliczeń, opłat płatniczych oraz wypłat określa Załącznik nr 2.

§7. Rozliczenia i wypłaty dla Sprzedawcy
  1. Rozliczenie następuje w cyklu: miesięcznym.
  2. Po zakończeniu okresu rozliczeniowego Operator udostępnia Sprzedawcy zestawienie Transakcji («Raport Rozliczeniowy«) obejmujące co najmniej: numer zamówienia, datę, kwotę Płatności, zwroty, Prowizję, kwotę do wypłaty.
  3. Wypłata środków na rachunek Sprzedawcy następuje do 3 dni od zakończenia okresu rozliczeniowego, o ile nie zachodzą przesłanki wstrzymania z §5 ust. 3 oraz §9.
  4. Sprzedawca odpowiada za prawidłowość numeru rachunku bankowego oraz danych wymaganych do wypłaty.
§8. Obowiązki Sprzedawcy (oferta, realizacja, podatki)
  1. Sprzedawca zobowiązuje się do:a) podawania prawdziwych i aktualnych danych firmowych (w tym NIP/VAT UE),b) rzetelnego opisu Towarów/Usług, cen i warunków realizacji,c) terminowej realizacji zamówień, obsługi reklamacji i zwrotów zgodnie z prawem oraz własnymi warunkami wobec Kupującego,d) posiadania wszelkich uprawnień/zezwoleń wymaganych do świadczenia Usług lub sprzedaży Towarów.
  2. Fakturowanie i VAT: a) Sprzedawca jest podmiotem dokonującym sprzedaży na rzecz Kupującego i odpowiada za prawidłowe rozliczenie VAT (oraz innych podatków) z tytułu Transakcji.b) Sprzedawca wystawia Kupującemu fakturę/rachunek zgodnie z przepisami (B2B/B2C, kraj/UE/poza UE – wg sytuacji).
  3. Sprzedawca zobowiązuje się przekazywać Operatorowi informacje niezbędne do rozliczeń i raportowania (np. statusy realizacji, zwroty, dane do faktur).
§9. Zwroty, reklamacje, spory, chargeback
  1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność wobec Kupującego za realizację Transakcji, jakość Towaru/Usługi, rękojmię/gwarancję (jeżeli dotyczy) oraz rozpatrywanie reklamacji.
  2. W przypadku zwrotu środków Kupującemu, chargebacku lub sporu płatniczego:a) odpowiednia kwota może zostać potrącona z należności Sprzedawcy lub Sprzedawca może zostać zobowiązany do jej zwrotu Operatorowi,b) Operator może czasowo wstrzymać wypłaty do czasu wyjaśnienia sprawy.
  3. Operator może wymagać od Sprzedawcy przedstawienia dowodów realizacji (np. potwierdzenie wykonania usługi, protokół, tracking wysyłki).
§10. KSeF (Krajowy System e-Faktur)
  1. Sprzedawca przyjmuje do wiadomości, że w zakresie, w jakim jest zobowiązany do stosowania KSeF, będzie wystawiał faktury zgodnie z obowiązującymi przepisami i wymaganiami KSeF.
  2. Operator będzie wystawiał Sprzedawcy faktury za Prowizję/opłaty zgodnie z przepisami, w tym przez KSeF – gdy Operator zostanie objęty obowiązkiem.
  3. Na żądanie Operatora Sprzedawca przekaże identyfikatory faktur / potwierdzenia (np. numer KSeF) w zakresie niezbędnym do uzgodnień rozliczeniowych i audytu.
§11. Дейн Особове
  1. Strony zobowiązują się do przetwarzania danych osobowych zgodnie z RODO oraz właściwymi przepisami.
  2. Co do zasady:a) Operator jest administratorem danych użytkowników Platformy w zakresie prowadzenia kont i działania serwisu,b) Sprzedawca jest administratorem danych Kupujących w zakresie realizacji Transakcji (sprzedaż/serwis, fakturowanie, reklamacje).
  3. Jeżeli w konkretnym zakresie Operator przetwarza dane w imieniu Sprzedawcy (lub odwrotnie), Strony zawrą odpowiednie uzgodnienia/umowę powierzenia, jeżeli będzie to wymagane.
§12. Treści i prawa
  1. Sprzedawca udziela Operatorowi niewyłącznej licencji na wykorzystanie materiałów (opisy, zdjęcia, logo) w celu prezentacji oferty na Platformie i działań marketingowych Platformy – na czas trwania Umowy.
§13. Odpowiedzialność Operatora
  1. Operator odpowiada za należyte świadczenie usług Platformy, z zastrzeżeniem przerw technicznych, siły wyższej, oraz ograniczeń wynikających z działania dostawców (hosting, Stripe, itp.).
  2. Operator nie ponosi odpowiedzialności za:a) treść ofert Sprzedawcy,b) wykonanie/ niewykonanie Transakcji przez Sprzedawcę,c) zobowiązania podatkowe Sprzedawcy wobec organów.
§14. Czas trwania i rozwiązanie Umowy
  1. Umowa zostaje zawarta na czas nieokreślony.
  2. Każda ze Stron może wypowiedzieć Umowę z zachowaniem okresu wypowiedzenia 30 dni.
  3. Operator może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym w przypadku rażącego naruszenia Regulaminu, w szczególności oszustw, sprzedaży nielegalnej, uporczywego niewywiązywania się z Transakcji, naruszeń praw Kupujących.
§15. Змяни Регуламину
  1. Operator może zmienić Regulamin z ważnych przyczyn (zmiany prawa, dostawców płatności, bezpieczeństwa, funkcji Platformy).
  2. O zmianach Operator poinformuje Sprzedawcę z wyprzedzeniem 10 dni. Dalsze korzystanie z Platformy po wejściu zmian w życie oznacza akceptację zmian.
§16. Postanowienia końcowe
  1. Prawem właściwym jest prawo polskie.
  2. Spory rozstrzyga sąd właściwy dla siedziby Operatora, o ile bezwzględnie obowiązujące przepisy nie stanowią inaczej.
  3. Załączniki stanowią integralną część Umowy:
    • Załącznik nr 1 – Cennik / opłaty dodatkowe
    • Załącznik nr 2 – Zasady rozliczeń i wypłat
    • Załącznik nr 3 – Polityka zwrotów i sporów płatniczych (procedura)
АНГЛИЙСКИЙ:
УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПРОДАВЦОВ (ПРОДАВЦОВ)
(Соглашение о предоставлении платформ, посреднических и платёжных услуг)

Версия: 1.0

Дата вступления в силу: 2 декабря 2025 года

Платформа: PressInspection.com

§1. Партии
  1. Оператор платформы: Kartonika sp. z o.o., с зарегистрированным офисом в Варшаве, KRS: 0000583468, NIP: PL7010516252, REGON: 36264303, e-mail: [email protected] (далее: ‘Оператор‘).
  2. Продавец (Поставщик): организация, регистрирующая аккаунт продавца на Платформе, ведущая деловую деятельность, чьи данные (включая NIP/VAT EU) были предоставлены в процессе регистрации (далее: «Продавец»).
  3. Оператор и Продавец далее совместно называются «Стороны».
§2. Определения
  1. Платформа — веб-сайт, управляемый Оператором в PressInspection.com, вместе с панелью продавцов (Dokan/WooCommerce).
  2. Покупатель — пользователь, приобретающий товары или услуги у продавца.
  3. Товары — движимые предметы, предлагаемые продавцом на платформе.
  4. Услуги — услуги, предоставляемые продавцом (например, консультации, обслуживание на месте, удалённые услуги).
  5. Сделка — продажа товаров или услуг продавцом покупателю через платформу.
  6. Оплата — средства, оплачиваемые Покупателем за Транзакцию (по карте, банковским переводом и т.д.).
  7. Комиссия — вознаграждение оператора за услуги платформы, в соответствии с §6.
§3. Предмет соглашения
  1. Оператор предоставляет услуги Продавцу, включая, в частности: а) предоставление доступа к инфраструктуре Платформы для представления предложения Продавца, принятие заказов и общение с Покупателями, б) посредничество при заключении Сделок между Продавцом и Покупателем, в) сбора платежей от Покупателей от имени Продавца и урегулирования сделок в соответствии с этими Условиями, d) размещение отчётов/транзакций в панели продавца.
  2. Продавец уполномочивает Оператора выполнять действия, указанные в разделе 1, в той степени, необходимой для выполнения Соглашения.
  3. Оператор не является стороной соглашения о продаже Товары или соглашение о предоставлении услуг, заключённое между продавцом и покупателем. Продавец остаётся продавцом (поставщиком услуг) по отношению к Покупателю.
§4. Заключение соглашения (онлайн-принятие)
  1. Соглашение заключается: а) регистрацией аккаунта продавца на Платформе и б) выполнением обязательной галочки «Я принимаю условия и положения для продавцов (Соглашение)» и нажатием кнопки регистрации.
  2. Оператор фиксирует факт принятия (дата/время, идентификатор аккаунта, версия Условий и положения, IP-адрес) для целей доказательства.
§5. Платежи и взыскание (Stripe / переводы)
  1. Продавец даёт Оператору согласие и разрешение принимать платежи от покупателей за сделки от имени продавца и в его интересах (взыскание).
  2. Платежи могут осуществляться платежными провайдерами, в частности Stripe (Stripe Connect) или банковскими переводами на указанный оператором счет.
  3. Продавец признаёт, что: а) Оператор может вычесть причитаемую комиссию и другие согласованные сборы из сумм, причитающихся Продавцу, б) Оператор может удержать выплату средств до завершения Сделки, истечения срока жалобы/возврата средств или разрешения спора, в) возвраты Покупателям, возвраты средств и затраты оператора могут уменьшить суммы, причитающиеся Продавцу — в соответствии с §9.
§6. Вознаграждение оператора (комиссия и сборы)

§6. Вознаграждение оператора (комиссия), НДС, расчетная валюта и выставление счетов

  1. Для предоставления услуг Платформы (включая посредничество и взыскание) Оператор имеет право на комиссию с базы расчетов Комиссии , указанной в Приложении 2 (далее: ‘C_net‘ – Чистая комиссия).
  2. Расчетная валюта на платформе: базовая валюта для предложений, заказов, расчетов и платежей — EUR (‘Расчетная валюта‘).
  3. НДС на комиссию оператора:
    1. Если в соответствии с нормативными актами место оказания услуг Оператора Продавцу находится в Польше, к C_net добавляется НДС по применимой ставке (стандартные 23%) — что даёт C_gross = C_net + НДС (C_net).
    2. Если к Комиссии применяется механизм обратного списания или другие правила (например, B2B за пределами Польши), оператор выставляет счет в соответствии с соответствующими правилами (без польского НДС, с соответствующей аннотацией).
  4. Счет-фактура оператора продавцу: Оператор выставляет Продавцу счет за комиссию и любые дополнительные сборы.
    1. Счет-фактура может быть выписана в EUR, а суммы НДС отображаются в злотых. ksef.podatki.gov.pl+1
    2. Конвертация в PLN (для целей НДС/KSeF) осуществляется в соответствии со статьёй 31a Закона о НДС. В качестве базового правила Оператор использует средний обменный курс Национального банка Польши (NBP) с последнего рабочего дня, предшествующего дате, указанной в счете в поле P_1 (дата предоставления услуг/расчетного периода), если правила не требуют другой даты ссылок. Налоги+1
    3. Для согласованности расчетов, если комиссия вычитается в евро, оператор может конвертировать сумму НДС из злотых в евро , используя тот же обменный курс , который использовался для расчёта НДС в злотых.
  5. Вычет (компенсация): Оператор имеет право вычитать сумму причитающейся комиссии (включая НДС, если применимо) и другие сборы, согласованные с Торговцем, из сумм, причитающихся Торговцу за Транзакцию.
  6. Подробный способ расчёта, сборов за оплату и выплат указан в Приложении 2.
§7. Урегулирование и выплаты продавцу
  1. Урегулирование осуществляется ежемесячно .
  2. После окончания периода расчёта Оператор предоставляет продавцу сводку по транзакциям («Отчёт о расчетах»), включая как минимум: номер заказа, дату, сумму оплаты, возвраты, комиссию, сумму уплаты.
  3. Выплата средств на счёт продавца осуществляется в течение 3 дней после окончания периода урегулирования, если нет оснований для приостановки согласно §5(3) и §9.
  4. Продавец несёт ответственность за корректность номера банковского счета и необходимые данные для оплаты.
§8. Обязательства продавца (предложение, исполнение, налоги)
  1. Продавец обязуется: а) предоставлять достоверные и актуальные данные компании (включая NIP/VAT EU), б) предоставлять достоверное описание товаров/услуг, цен и условий исполнения, в) своевременное исполнение заказов, рассматривать жалобы и возвраты в соответствии с законом и собственными условиями для Покупателя, г) обладать всеми правами/разрешениями, необходимыми для предоставления услуг или продажи товаров.
  2. Выставление счетов и НДС: a) Продавец — это организация, продающая Покупателю, и несёт ответственность за правильное уплату НДС (и других налогов) по Сделке. b) Продавец выписывает счет/счет Покупателю в соответствии с нормативными актами (B2B/B2C, внутренние/ЕС/вне ЕС — в зависимости от ситуации).
  3. Продавец обязан предоставить оператору необходимую информацию для расчетов и отчётности (например, статусы заказов, возвраты, детали счетов).
§9. Возвраты, жалобы, споры, возвраты платежей
  1. Продавец несёт ответственность перед Покупателем за выполнение сделки, качество товаров/услуг, гарантию (если применимо) и рассмотрение жалоб.
  2. В случае возврата денег Покупателю, спора по возврату платежей или платежу: а) соответствующая сумма может быть вычитана из дебиторской задолженности Продавца или Продавец может быть обязан вернуть её Оператору, б) Оператор может временно приостановить платежи до разъяснения ситуации.
  3. Оператор может потребовать от продавца предоставить подтверждение выполнения (например, подтверждение выполнения услуг, отчёт, отслеживание отгрузок).
§10. KSeF (Национальная система электронных счетов)
  1. Продавец признаёт, что в той мере, в какой он обязан использовать KSeF, он будет выставлять счета в соответствии с применимыми нормативами и требованиями KSeF.
  2. Оператор выставляет счета продавцу за комиссию/сборы в соответствии с нормативными актами, включая KSeF — когда Оператор становится объектом этого обязательства.
  3. По запросу Оператора Продавец должен предоставить идентификаторы счета/подтверждения (например, номер KSeF) в пределах необходимости для урегулирования расчетов и аудита.
§11. Персональные данные
  1. Стороны обязуются обрабатывать персональные данные в соответствии с GDPR и применимыми нормативными актами.
  2. Как правило: а) Оператор является контролёром данных пользователей Платформы в отношении управления аккаунтом и работы сайта, б) Продавец является контролёром данных Покупателей в отношении выполнения Транзакций (продажи/услуги, выставление счетов, жалобы).
  3. Если в определённой области Оператор обрабатывает данные от имени Продавца (или наоборот), Стороны должны заключить соответствующие соглашения/соглашения о доверении, если это необходимо.
§12. Содержание и права
  1. Продавец предоставляет Оператору неэксклюзивную лицензию на использование материалов (описания, фотографии, логотипы) с целью представления предложения на Платформе и маркетинговой деятельности Платформы — на время действия Соглашения.
§13. Ответственность оператора
  1. Оператор несёт ответственность за надлежащее предоставление услуг Платформы, с учётом технических сбоев, форс-мажора и ограничений, вызванных действиями поставщиков (хостинг, Stripe и др.).
  2. Оператор не несёт ответственности за: а) содержание предложений Продавца, б) выполнение/неисполнение Сделок Продавцом, в) налоговые обязательства Продавца перед органами власти.
§14. Срок действия и прекращение действия Соглашения
  1. Соглашение заключается на неопределённый срок.
  2. Каждая сторона может расторгнуть Соглашение с уведомлением за 30 дней.
  3. Оператор может немедленно расторгнуть Соглашение в случае грубого нарушения Условий, в частности мошенничества, незаконных продаж, постоянного невыполнения Сделок или нарушений прав Покупателей.
§15. Изменения в Положения и положения
  1. Оператор может вносить изменения в Условия и положения по важным причинам (изменения в законодательстве, платежных провайдерах, безопасность, функции платформы).
  2. Оператор должен уведомлять продавца о любых изменениях за 10 дней до заранее. Продолжение использования Платформы после вступления изменений в силу будет считаться их принятием.
§16. Заключительные положения
  1. Применяется польское законодательство.
  2. Любые споры разрешаются судом, компетентным для зарегистрированного офиса Оператора, если только обязательные положения закона не предусматривают иное.
  3. Приложения являются неотъемлемой частью Соглашения:
    • Приложение 1 – Прайс-лист / дополнительные сборы
    • Приложение 2 – Правила урегулирования и платежей
    • Приложение 3 – Политика по вопросам возврата средств и оспариваний платежей (процедура)
Załącznik nr 1 – Cennik i opłaty dodatkowe

1. Prowizja podstawowa

  1. Prowizja Operatora wynosi:
    1. 15% od wartości Transakcji do EUR1000.
    2. 14% od wartości Transakcji od EUR1001 do EUR5000.
    3. 13% od wartości Transakcji od EUR5001.
  2. Podstawą naliczenia Prowizji jest wartość zamówienia widoczna w systemie Platformy w chwili finalizacji Transakcji, z uwzględnieniem późniejszych korekt wynikających ze zwrotów/reklamacji/chargebacków.
  3. Platforma może naliczać Prowizję od wartości Towaru/Usługi wraz z kosztami dostawy – zgodnie z ustawieniami na Platformie dla danej kategorii.

2. Opłaty płatnicze (Stripe / operatorzy płatności)

  1. Opłaty operatorów płatności (np. Stripe fees) ponosi Sprzedawca (pomniejszają kwotę do wypłaty).
  2. Wybrany model opłaty płatności jest określony w ustawieniach Platformy / indywidualnych ustaleniach w panelu Sprzedawcy.

3. Opłaty dodatkowe (opcjonalnie)

  1. Wyróżnienie oferty (Избранное список): [kwota] EUR / [okres]
  2. Reklama/baner w kategorii: [kwota] EUR / [okres]
  3. Abonament Sprzedawcy (jeśli wprowadzony): [kwota] EUR / miesiąc
  4. Opłata za integracje/indywidualne wdrożenia (na wniosek Sprzedawcy): wg wyceny.

4. Faktury za usługi Operatora

  1. Operator wystawia Sprzedawcy fakturę VAT za Prowizję oraz opłaty dodatkowe zgodnie z przepisami i statusem podatkowym Stron.
  2. Płatność za usługi Operatora realizowana jest poprzez potrącenie należności Operatora z kwot należnych Sprzedawcy, o ile jest to dopuszczalne prawnie i zgodne z Umową.
Приложение 1 – Прайс-лист и дополнительные сборы

1. Базовая комиссия

  1. Комиссия оператора:
    1. 15% от стоимости сделки до 1000 евро.
    2. 14% от стоимости сделки с 1 001 до 5 000 евро.
    3. 13% от стоимости сделки с 5 001 евро.
  2. Основанием для расчёта комиссии является стоимость заказа, видимая в системе Платформы на момент завершения сделки, с учётом последующих корректировок, связанных с возвратами, жалобами и возвратами платежей.
  3. Платформа может взимать комиссию с стоимости товаров/услуг вместе с расходами на доставку — в соответствии с настройками на Платформе для данной категории.

2. Платёжные сборы (Stripe / платежные операторы)

  1. Комиссии оператора оплаты (например, комиссии Stripe) покрывают Продавец (он уменьшает сумму для выплаты).
  2. Выбранная модель оплаты указывается в настройках платформы / индивидуальных договорённостях в панели продавца.

3. Дополнительные сборы (по выбору)

  1. Список избранных: [сумма] EUR / [период]
  2. Реклама/баннер в категории: [сумма] EUR / [период]
  3. Подписка продавца (если применимо): [сумма] EUR/месяц
  4. Плата за интеграции/индивидуальные реализации (по запросу продавца): согласно смете.

4. Счета за услуги оператора

  1. Оператор выставляет Продавцу счет-фактуру по НДС для Комиссии и дополнительных сборов в соответствии с нормативными актами и налоговым статусом Сторон.
  2. Оплата услуг Оператора осуществляется путем вычета дебиторской задолженности Оператора из сумм, причитающихся Продавцу, если это законно допустимо и соответствует Договору.
Załącznik nr 2 – Zasady rozliczeń i wypłat (EUR + KSeF-ready)
1. Waluta i definicje
  1. Podstawową walutą rozliczeń i wypłat jest EUR («Waluta Rozliczeniowa»).
  2. Definicje użyte w niniejszym Załączniku:
    • G(EUR) – kwota faktycznie zapłacona przez Kupującego za Transakcję w EUR (brutto).
    • Base(EUR) – baza naliczenia Prowizji w EUR (np. wartość Towaru/Usługi bez dostawy – zgodnie z ustawieniami Platformy dla danej kategorii).
    • r – stawka Prowizji Operatora (np. 0,30).
    • C_net(EUR) = r × Base(EUR) – Prowizja Operatora netto w EUR.
    • VAT(C_net) – VAT należny od Prowizji Operatora (jeżeli ma zastosowanie).
    • C_gross(EUR) = C_net(EUR) + VAT(C_net) w przeliczeniu na EUR – Prowizja brutto w EUR.
    • F(EUR) – opłata operatora płatności (Stripe/PayPal/przelew pośredniczony itp.) wg taryfy: p% × G(EUR) + fixed(EUR).
    • R(EUR) – zwroty/refundy, chargebacki, opłaty sporów, korekty obciążające Sprzedawcę.
2. Formuła wypłaty (per Transakcja)
  1. Kwota wypłaty dla Sprzedawcy za pojedynczą Transakcję w EUR obliczana jest według wzoru:Payout(EUR) = G(EUR) − C_gross(EUR) − F(EUR) − R(EUR)
  2. Zasada VAT w C_gross:
    • jeśli do Prowizji ma zastosowanie polski VAT, wypłata pomniejszana jest o Prowizję brutto (C_net + VAT).
    • jeśli polski VAT nie ma zastosowania (np. reverse charge), wówczas C_gross = C_net.
3. Kurs waluty dla VAT / KSeF (faktury Operatora)
  1. Struktura KSeF dopuszcza faktury w walucie obcej, jednak kwoty VAT wykazuje się w PLN. ksef.podatki.gov.pl+1
  2. Operator stosuje zasady przeliczeń zgodnie z art. 31a ustawy o VAT. Jako regułę techniczną dla faktur okresowych Operator przyjmuje:
    • kurs średni NBP z ostatniego dnia roboczego poprzedzającego datę P_1 wskazaną na fakturze Operatora (P_1 = ostatni dzień okresu rozliczeniowego, za który naliczana jest Prowizja), o ile przepisy nie wymagają innego kursu w danym przypadku. Податки+1
  3. Jeżeli do potrąceń/rozliczeń potrzebna jest kwota VAT w EUR, Operator przelicza VAT z PLN na EUR tym samym kursem, aby uniknąć różnic między fakturą a rozliczeniem.
4. Okres rozliczeniowy, raport i termin wypłat
  1. Okres rozliczeniowy: miesięczny (1–ostatni dzień miesiąca), chyba że Strony uzgodnią inaczej w panelu Sprzedawcy.
  2. Po zakończeniu okresu Operator udostępnia Raport Rozliczeniowy obejmujący co najmniej: identyfikatory zamówień, daty, G, Base, r, C_net, VAT (jeśli dotyczy), F, R oraz kwotę do wypłaty.
  3. Wypłata następuje do 15 dni roboczych od zakończenia okresu rozliczeniowego, z zastrzeżeniem blokad/sporów/chargebacków.
5. Opłaty operatorów płatności (F)
  1. Opłaty operatorów płatności (Stripe, PayPal itp.) są naliczane zgodnie z aktualną taryfą wybranego sposobu płatności i co do zasady obciążają Sprzedawcę, tj. pomniejszają Payout(EUR), chyba że Strony uzgodnią inaczej (np. «fees po stronie Operatora»).
  2. Jeżeli operator płatności pobiera część opłaty w stałej kwocie (fixed), jest ona ujmowana w F(EUR).
6. Zwroty, chargeback i saldo ujemne
  1. Zwroty/refundy, chargebacki oraz opłaty sporów obciążają Sprzedawcę i są ujmowane jako R(EUR).
  2. Jeżeli rozliczenie prowadzi do wartości ujemnej (saldo ujemne), Operator może:
    • potrącić saldo z przyszłych wypłat, albo
    • wezwać Sprzedawcę do dopłaty salda w terminie 15 dni.
7. Zaokrąglenia
  1. Wszystkie obliczenia w EUR zaokrągla się do 2 miejsc po przecinku (standard waluty EUR), chyba że dana metoda płatności wymaga innego sposobu technicznego (np. centy/lowest currency unit).
  2. Kwoty VAT w PLN zaokrągla się zgodnie z zasadami rachunkowości i praktyką fakturowania w Polsce.
Приложение 2 – Правила расчёта и платежей (EUR + KSeF)
1. Валюта и определения
  1. Основной валютой для расчетов и платежей является евро («Расчетная валюта»).
  2. Определения, используемые в данном приложении:
    • G(EUR) – сумма, фактически уплаченная Покупателем за Транзакцию в EUR (брутто).
    • Base(EUR) — основа для расчёта комиссии в евро (например, стоимости товаров/услуг без доставки — в соответствии с настройками платформы для данной категории).
    • r – ставка комиссии оператора (например, 0,30).
    • C_net(EUR) = r × Base(EUR) – чистая комиссия оператора в EUR.
    • НДС (C_net) – НДС, причитающийся на комиссию оператора (если применимо).
    • C_gross(EUR) = C_net(EUR) + НДС (C_net) конвертировано в EUR – валовая комиссия в EUR.
    • F(GBP) – платёжная комиссия оператора (Stripe/PayPal/промежуточный перевод и др.) согласно тарифу: p% × G(GBP) + фиксированный (GBP).
    • R(GBP) – возвраты/возвраты, возвраты, комиссии за оспаривания, корректировки, взимаемые с продавца.
2. Формула выплат (по транзакции)
  1. Сумма выплаты для продавца за одну транзакцию в евро рассчитывается по формуле: Payout(EUR) = G(EUR) − C_gross(EUR) − F(EUR) − R(EUR)
  2. Правило НДС в C_gross году:
    • если польский НДС применяется к Комиссии, выплата уменьшается на валовую комиссию (C_net + НДС).
    • если польский НДС не применяется (например, обратная плата), то C_gross = C_net.
3. Обменный курс для НДС / KSeF (счета оператора)
  1. Структура KSeF допускает выставление счетов в иностранной валюте, но суммы НДС отображаются в злотых. ksef.podatki.gov.pl+1
  2. Оператор применяет правила конвертации в соответствии со статьёй 31a Закона о НДС. В качестве технического правила для периодических счетов Оператор принимает:
    • средний обменный курс Национального банка Польши (NBP) с последнего рабочего дня, предшествующего дате, P_1 указанной в счет-счете оператора (P_1 = последний день расчетного периода, для которого рассчитывается Комиссия), если только нормативные акты не требуют другого обменного курса в конкретном случае. Налоги+1
  3. Если для вычетов/расчетов требуется НДС в евро, оператор конвертирует НДС из злотых в евро по тому же курсу , чтобы избежать различий между счетом и расчетом.
4. Период расчёта, отчет и дата оплаты
  1. Период расчёта: ежемесячно (1–последний день месяца), если стороны не согласны иначе в панели торговцев.
  2. По окончании периода Оператор предоставляет Отчет о расчетах , включающий как минимум: идентификаторы заказов, даты, G, Base, R, C_net, НДС (если применимо), F, R и сумму, подлежащую оплате.
  3. Оплата происходит в течение 15 рабочих дней после окончания периода урегулирования, при условии блокировок/споров/возвратов платежей.
5. Платёжные операторы (F)
  1. Комиссии оператора оплаты (Stripe, PayPal и др.) взимаются в соответствии с действующим тарифом для выбранного способа оплаты и, как правило, взимаются с продавца, то есть он уменьшает сумму выплаты (EUR), если стороны не договорились иначе (например, «комиссии со стороны оператора»).
  2. Если платежный оператор взимает фиксированную часть комиссии, она включена в F(EUR).
6. Возвраты, возвраты платежей и отрицательные остатки
  1. Возвраты, возвраты средств и сборы за оспаривание взимаются с продавца и включены в виде R(EUR).
  2. Если расчет приводит к отрицательному значению (отрицательному балансу), оператор может:
    • вычитать остаток из будущих платежей или
    • попросите продавца оплатить остаток в течение 15 дней.
7. Округление
  1. Все расчёты в евро округляются до двух знаков после запятой (стандарт валюты EUR), если только конкретный способ оплаты не требует другого технического метода (например, центы/наименьшая единица валюты).
  2. Суммы НДС в злотых округляются в соответствии с бухгалтерскими правилами и практикой выставления счетов в Польше.
Załącznik nr 3 – Polityka zwrotów, reklamacji i sporów płatniczych (chargeback)
1. Zasady ogólne
  1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność wobec Kupującego za wykonanie Usługi/dostawę Towaru oraz zgodność z opisem oferty.
  2. Operator udostępnia narzędzia techniczne do obsługi zwrotów/sporów, jednak nie jest stroną Transakcji pomiędzy Sprzedawcą a Kupującym.
2. Zwroty (возврат)
  1. Sprzedawca rozpatruje żądanie zwrotu zgodnie z prawem i swoimi warunkami sprzedaży (w tym prawami konsumenta, jeżeli dotyczy).
  2. Jeżeli zwrot zostanie zaakceptowany:a) zwrot środków Kupującemu może zostać zrealizowany przez Operatora w ramach narzędzi płatniczych (Stripe/Woo), b) kwota zwrotu pomniejsza rozliczenie Sprzedawcy, c) Prowizja może zostać skorygowana zgodnie z zasadami Platformy: prowizja zwracana.
3. Reklamacje
  1. Sprzedawca zobowiązuje się odpowiadać na reklamacje w terminie 15 dni od otrzymania zgłoszenia.
  2. W przypadku Usług Sprzedawca na żądanie Operatora przedstawia dowody wykonania: korespondencję, protokół, potwierdzenie spotkania, raport serwisowy, itp.
  3. W przypadku Towarów: dowód nadania, tracking, potwierdzenie odbioru.
4. Spory płatnicze i chargeback
  1. W przypadku wszczęcia sporu/chargebacku przez Kupującego Operator niezwłocznie informuje Sprzedawcę poprzez e-mail/panel.
  2. Sprzedawca zobowiązuje się dostarczyć dokumenty obrony transakcji w terminie 15 dni, w szczególności:
    • potwierdzenie wykonania usługi / protokół,
    • korespondencję,
    • Добрый доставый, отслеживание, подпис одбиору,
    • Warunki oferty obowiązujące w dniu zakupu.
  3. Jeżeli chargeback zostanie uznany:a) kwota chargebacku oraz opłaty chargebackowe obciążają Sprzedawcę (pomniejszają wypłaty lub tworzą saldo ujemne),b) Operator może wstrzymać wypłaty do czasu zakończenia procedur wyjaśniających.
5. Rezerwy bezpieczeństwa (opcjonalnie)
  1. Operator może zastosować rezerwę bezpieczeństwa (rolling reserve) dla wybranych kategorii lub Sprzedawców, np. 30% obrotu na 30 dni, w celu pokrycia zwrotów/chargebacków.
  2. Zasady rezerwy są widoczne w panelu Sprzedawcy lub w indywidualnych ustaleniach.
6. Nadużycia i ryzyko
  1. W przypadku podejrzenia nadużyć (fraud), Operator może czasowo wstrzymać wypłaty i/lub ograniczyć funkcje konta do czasu wyjaśnienia sprawy.
  2. Powtarzające się, nieuzasadnione skargi lub wysoki wskaźnik chargebacków mogą skutkować rozwiązaniem Umowy.
Приложение 3 – Политика возврата, жалоб и возврата средств
1. Общие правила
  1. Продавец несёт ответственность перед Покупателем за выполнение услуг/доставку товаров и соблюдение описания предложения.
  2. Оператор предоставляет технические инструменты для обработки возвратов/споров, но не является стороной сделки между продавцом и покупателем.
2. Возврат средств
  1. Продавец рассматривает запрос на возврат в соответствии с законом и его условиями продажи (включая права потребителей, если применимо).
  2. Если возврат принимается: а) возврат Покупателю может быть осуществлен Оператором с помощью платежных инструментов (Stripe/Woo), б) сумма возврата уменьшает урегулирование Продавца, в) комиссионная может быть скорректирована в соответствии с правилами Платформы: комиссия возвращается.
3. Жалобы
  1. Продавец обязуется ответить на жалобы в течение 15 дней после получения уведомления.
  2. В случае Услуг Продавец по просьбе Оператора должен предоставить доказательства исполнения: переписку, протоколы заседаний, подтверждение встречи, отчёт о обслуживании и т.д.
  3. В случае с товарами: подтверждение отправки, отслеживание, подтверждение получения.
4. Споры по платежам и возвраты платежей
  1. В случае спора/возврата, инициированного Покупателем, Оператор должен немедленно уведомить продавца по электронной почте или по панели.
  2. Продавец обязуется предоставить документы, защищающие сделку, в течение 15 дней, в частности:
    • подтверждение эффективности службы/отчёта,
    • Переписка,
    • подтверждение доставки, отслеживания, подпись квитанции,
    • Условия предложения действуют на дату покупки.
  3. Если чарджбэк принят: a) сумма чарджбэка и комиссии за чарджбэк будут взиматься с продавца (уменьшая платежи или создавая отрицательный баланс), b) оператор может приостановить платежи до завершения процедур расследования.
5. Резервы безопасности (по выбору)
  1. Оператор может применять резерв безопасности (скользящий резерв) для выбранных категорий или продавцов, например, 30% оборота на 30 дней, для покрытия возвратов/возвратов.
  2. Правила резервирования видны в панели продавца или в отдельных соглашениях.
6. Мошенничество и риски
  1. В случае подозрения на мошенничество оператор может временно приостановить платежи и/или ограничить функции аккаунта до разъяснения ситуации.
  2. Повторяющиеся необоснованные жалобы или высокая ставка возврата платежей могут привести к расторжению Соглашения.